Page 23 - 5. SINIF TÜRKÇE DEFTERİM - GİRİŞ YAYINLARI
P. 23
ETKİNLİK DEFTERİ 6. BÖLÜM: PARÇADA ANLAM - 1
Konu
1.
Etkinlik Aşağıdaki kutucuklarda verilen konulardan metinlere en uygun olanları seçerek ilgili metnin altına yazınız.
Hayatımızda başkalarına yer
Gecenin uyandırdığı duygular İnsanın kendine zaman ayırması
ayırmak
Zamanın insanı değiştirdiği Romanların yazıldığı dilde
Roman okumak
okunması
GİRİŞ YAYINLARI
Çeviri romanlarındaki duygu İnsanların gece tutkusu Çocukluğa özlem duyma
İnsanın, olanak varsa karısı, çocuğu, parası ve hele Bir zamanlar sokaklarda mahalle aralarında top, misket
sağlığı olmalı ama mutluluğunu yalnız bunlara bağlama- saklambaç oynayan hayal dünyasında yaşayan mutlulu-
malı. Kendimize dükkânın arkasında, yalnız bizim için ba- ğu oyunda arayan saf çocuklardık. Bir yerimiz acıdığında
ğımsız bir köşe ayırıp orada gerçek özgürlüğümüzü, ken- ya da kanadığında annemizin öpücüğü ile iyileşeceğini
di sultanlığımızı kurmalıyız. Orada, yabancı hiçbir konuğa düşünecek kadar saftık. Şimdi ise acının ne denli gerçek
yer vermeksizin kendi kendimizle her gün başbaşa verip olduğunu öğrendik. Ağladığımızda ise hemen her şeye
dertleşmeliyiz; karımız, çocuğumuz, servetimiz, adam- kanar, bir elma şekeri ya da kırmızı mavi bir balonla kan-
larımız yokmuş gibi konuşup gülmeliyiz. Öyle ki hepsini dırılırdık. Susmak için öyle de olurdu zaten... Lise ya da
yitirmek felaketine uğrayınca onlarsız yaşamak bizim için üniversiteye gidenlere “abi”, “abla” derdik. Sonra büyüdük,
yeni bir şey olmasın. Kendi içine çevrilebilen bir ruhumuz zamana yenik düştük. Biz abi dediklerimizin yerini aldık,
var; kendi kendine yoldaş olabilir; kendi kendisiyle, çekiş bizim yerimizi de başka çocuklar aldı ve onlar bizi gördük-
dövüş, alışveriş edebilir. Yalnız kalınca sıkılır, ne yapaca- lerinde “abi”,“abla” demeye başladı. Artık çocuk değildik,
ğımızı bilmez oluruz diye korkmamalıyız. anladık. Her yıl bir adım daha atıyoruz ölüme artık...
1 3
Gece korku vaktidir. Göz artık vazifesini yapamadığı
“Her dilden romanlar vardır. Peki, bu romanların içindeki için yanlış şeyler görmeye başlar. Her gölge oyunu, her
duyguyu anlamak için o romanın yazıldığı dili bilmemiz ot titreyişi, her yaprak kımıldayışı bir düşman hissini verir.
mi gerekiyor? Asla. Hiç de gerek yok. O romanı dilimize Sinirlerin diken diken olduğu bu karanlık saatlerde hay-
çevirdiğimiz zaman insanı çok daha etkileyen, hatta büyü- vanların birçoğu için toplanmaktan, tünemekten veya ine
leyen o duyguları daha da iyi hissederiz. Çeviri romanla- çekilip uzanmaktan ve yatmaktan başka yapacak bir iş
rını bu yüzden daha da çok seviyorum. Yazar beni alıyor, yoktur. Elektriğin keşfine rağmen medeni şiir, vahşi şiir
kendi memleketine, kendi dünyasına götürüyor, hayatına gibi hâlâ gece başlangıcının getirdiği hüzünden ve karan-
ortak ediyor. Bizim de aradığımız bu değil mi?”
lığın uyandırdığı faciadan bahseder.
2 4
68 Giriş Yayınları / 5. Sınıf Türkçe